Ad Unit (Iklan) BIG

Lee Seung Yoon - The Giving Tree (언덕나무) Our Beloved Summer OST Part 7 Lyrics

Post a Comment
Lee Seung Yoon - The Giving Tree (언덕나무) Our Beloved Summer OST Part 7

[OST] 그 해 우리는 OST Part.7
Artist: 이승윤 (Lee Seung Yoon)
Genre: Drama OST
Release Date: 2022.01.04

Track List
01. 언덕나무
02. 언덕나무 (Inst.)

Lyrics by 남혜승, 박진호
Composed by 남혜승, 박진호
Arranged by 남혜승, 박진호


Hangul
높은 언덕 나무처럼
너의 기억은 내게
쉬었다가는 편한 그늘이었어

어느덧 내가
어른이 다 되어버린 지금
아직도 내 안에 다 자라지 못한
머물러 남아있는 기억

You 언제나 늘 같은
나의 가장 자릴
떠난 적 없는
너에 대한 기억

어느 언덕 나무처럼
너의 기억은 내게
쉬었다가는 그늘이었고

마주 닿으면
쓰라리는 상처 같은 이름
떼어낼 수도 없는
떨어지지 않는 딱지 같아

누군가 나에게 물어보면 항상
같은 대답 내 가장 좋았던 날

늘 한 켠이 아렸던
마치 어딘가에 두고 온듯한
잊을 수 없는 기억

어느 언덕 나무처럼
너의 기억은 내게
쉬었다가는 그늘이었고

마주 닿으면
쓰라리는 상처 같은 이름
떼어낼 수도 없는

미워할 수 없는
너의 이름이 내게 들리면
또다시 내 하룬 너에게
치여 살 것 같아서
두려워

높은 언덕 홀로 있는
구름나무 같은
네게 기대고 싶어

마주 닿으면
쓰라리는 상처 같은 이름
떼어 낼 수도 없는
떨어지지 않는 딱지 같아

Romanization
nopeun eondeok namucheoreom
neoui gieogeun naege
swieotdaganeun pyeonhan geuneurieosseo

eoneudeot naega
eoreuni da doe-eobeorin jigeum
ajikdo nae ane da jaraji mothan
meomulleo namainneun gieok

You eonjena neul gateun
naui gajang jaril
tteonan jeok eomneun
neo-e daehan gieok

eoneu eondeok namucheoreom
neoui gieogeun naege
swieotdaganeun geuneurieotgo

maju da-eumyeon
sseurarineun sangcheo gateun ireum
tte-eonael sudo eomneun
tteoreojiji anneun ttakji gata

nugunga naege mureobomyeon hangsang
gateun daedap nae gajang joatdeon nal

neul han kyeoni aryeotdeon
machi eodingae dugo ondeuthan
ijeul su eomneun gieok

eoneu eondeok namucheoreom
neoui gieogeun naege
swieotdaganeun geuneurieotgo

maju da-eumyeon
sseurarineun sangcheo gateun ireum
tteeonael sudo eomneun

miwohal su eomneun
neoui ireumi naege deullimyeon
ttodasi nae harun neo-ege
chiyeo sal geot gataseo
duryeowo

nopeun eondeok hollo inneun
gureumnamu gateun
nege gidaego sipeo

maju da-eumyeon
sseurarineun sangcheo gateun ireum
tte-eo nael sudo eomneun
tteoreojiji anneun ttakji gata

English Translation
N/A

[PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT]
Source: Genie Music
Romanization: KLyrics For You
English Translation: N/A

Related Posts

Post a Comment

Subscribe Our Newsletter