Choi Yu Ree - Let's Get Along (잘 지내자, 우리) Lyrics

Table of Contents
Choi Yu Ree - Let's Get Along (잘 지내자, 우리)

[Single] 잘 지내자, 우리
Artist: 최유리 (Choi Yuri)
Genre: Indie
Release Date: 2021.07.14

Track List
01. 잘 지내자, 우리

Lyrics by 짙은, 조은영
Composed by 짙은
Arranged by 최유리


Hangul
마음을 다 보여줬던 너와는 다르게
지난 사랑에 겁을 잔뜩 먹은 나는
뒷걸음질만 쳤다

너는 다가오려 했지만
분명 언젠가 떠나갈 것이라 생각해
도망치기만 했다

같이 구름 걸터앉은 나무 바라보며
잔디밭에 누워 한쪽 귀로만 듣던
달콤한 노래들이
쓰디쓴 아픔이 되어 다시 돌아올 것만 같아

분명 언젠가 다시 스칠 날 있겠지만
모른 척 지나가겠지
최선을 다한 넌 받아들이겠지만
서툴렀던 나는 아직도 기적을 꿈꾼다

눈 마주치며 그땐 미안했었다고
용서해달라고 얘기하는 날
그때까지 잘 지내자 우리

지금 생각해보면 그까짓 두려움
내가 바보 같았지 하며
솔직해질 자신 있으니
돌아오기만 하면 좋겠다

분명 언젠가 다시 스칠 날 있겠지만
모른 척 지나가겠지
최선을 다한 넌 받아들이겠지만
서툴렀던 나는 아직도 기적을 꿈꾼다

눈 마주치며 그땐 미안했었다고
용서해달라고 얘기하는 날
그때까지 잘 지내자 우리, 우리

눈 마주치며 그땐 미안했다고
용서해달라고 이야기하는 날

그때까지
잘 지내자
우리

Romanization
ma-eumeul da boyeojwotdeon neowaneun dareuge
jinan sarange geobeul jantteuk meogeun naneun
dwitgeoreumjilman chyeotda

neoneun dagaoryeo haetjiman
bunmyeong eonjenga tteonagal geosira saenggakhae
domangchigiman haetda

gachi gureum geolteoanjeun namu barabomyeo
jandibate nuwo hanjjok gwiroman deutdeon
dalkomhan noraedeuri
sseudisseun apeumi doe-eo dasi doraol geonman gata

bunmyeong eonjenga dasi seuchil nal itgetjiman
moreun cheok jinagagetji
choeseoneul dahan neon badadeurigetjiman
seotulleotdeon naneun ajikdo gijeogeul kkumkkunda

nun majuchimyeo geuttaen mianhaesseotdago
yongseohaedallago yaegihaneun nal
geuttaekkaji jal jinaeja uri

jigeum saenggakhaebomyeon geukkajit duryeoum
naega babo gatatji hamyeo
soljikhaejil jasin isseuni
doraogiman hamyeon joketda

bunmyeong eonjenga dasi seuchil nal itgetjiman
moreun cheok jinagagetji
choeseoneul dahan neon badadeurigetjiman
seotulleotdeon naneun ajikdo gijeogeul kkumkkunda

nun majuchimyeo geuttaen mianhaesseotdago
yongseohaedallago yaegihaneun nal
geuttaekkaji jal jinaeja uri, uri

nun majuchimyeo geuttaen mianhaetdago
yongseohaedallago iyagihaneun nal

geuttaekkaji
jal jinaeja
uri

English Translation
N/A

[PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT]
Source: Genie Music
Romanization: KLyrics For You
English Translation: N/A

Post a Comment