Sonnet Son - Ready Lyrics
Table of Contents
[Single] Ready
Artist: 손승연 (Sonnet Son)
Genre: R&B/Soul
Release Date: 2020.12.14
©℗ 더기버스
Track List
01. Get up (Prologue)
02. Ready
Lyricist: SIAHN, 손승연, AHIN
Composer: SIAHN, 손승연
Arranger: SIAHN
Hangul
Round and round
반복되는
어둠 속에 같혀 있던 꿈
I don’t know how to reach the end
또 이렇게 익숙해져 갈까봐
Oh is it wrong to give up?
두 눈을 뜨고
다시한번 나에게 또 물어봐
And I feel like I’m ready
쏟아지는 눈물을 멈춰
And I’ll try to get ready
지금부터 보여줄 내 모습을
And I’ll try to imagine
이 세상에 빛나게 될 테니까 Oh A-
Run around
힘들어도
언젠가 난 알게될거야
I don’t know time was passing by
또 이렇게 타오르는 나를 봐
Oh is it wrong to give up?
두 눈을 뜨고
다시 한 번 나에게 또 물어봐
And I feel like I’m ready
난 포기 할 수가 없어
And I’ll try to get ready
지금부터 보여줄 내 모습을
And I’ll try to imagine
이 세상에 빛나게 될 테니까
어떤 것도 이겨낼 준비가 됐어
내가 바라고 바랬을테니
막을 수 없어 It is already over
Ready I’ll try to get ready
Never get down
And I’ll try to get ready
지금부터 보여줄 내 모습을
And I’ll try to imagine
이 세상에 빛나게 될 테니까
Romanization
Round and round
banbokdoeneun
eodum soge gachyeo itdeon kkum
I don’t know how to reach the end
tto ireoke iksukhaejyeo galkkabwa
Oh is it wrong to give up?
du nuneul tteugo
dasihanbeon naege tto mureobwa
And I feel like I’m ready
ssodajineun nunmureul meomchwo
And I’ll try to get ready
jigeumbuteo boyeojul nae moseubeul
And I’ll try to imagine
i sesange binnage doel tenikka Oh A-
Run around
himdeureodo
eonjenga nan algedoelgeoya
I don’t know time was passing by
tto ireoke taoreuneun nareul bwa
Oh is it wrong to give up?
du nuneul tteugo
dasi han beon naege tto mureobwa
And I feel like I’m ready
nan pogi hal suga eopseo
And I’ll try to get ready
jigeumbuteo boyeojul nae moseubeul
And I’ll try to imagine
i sesange binnage doel tenikka
eotteon geotdo igyeonael junbiga dwaesseo
naega barago baraesseulteni
mageul su eopseo It is already over
Ready I’ll try to get ready
Never get down
And I’ll try to get ready
jigeumbuteo boyeojul nae moseubeul
And I’ll try to imagine
i sesange binnage doel tenikka
English Translation
N/A
Credit
Source: Genie
Romanization: k-lyrics4u.blogspot.com
English Translation: N/A
Post a Comment