Lee Seung Chul - I Will Give You All (내가 많이 사랑해요) The Legendary Moonlight Sculptor OST Part 1 Lyrics

Table of Contents

[OST] 달빛조각사 웹툰 OST Part.1
Artist: 이승철 (Lee Seung Chul)
Genre: Drama OST
Release Date: 2020.01.20

Lyricist: DOKO (도코)
Composer: DOKO (도코)
Arranger: DOKO (도코), 사승호


Romanization
museun iri isseonnayo
nal baraboneun geudae nunbit
malhaji mothal gomini isseo boyeoyo
areumdaun geudae mameul
nuga dachige haennayo
naega da deureo julgeyo ijen

naega mani saranghaeyo
geu nugudo piryo eopjyo
geujeo nareul barabwa jun
geudaen naui seonmurijyo
ijen mollae apahaji malgo
naege teoreonwayo
modeun geol julgeyo
My love


gwaenchaneun cheok aesseo utji anado dwaeyo naneun
geujeo geudae mameul wirohago sipjyo dareun uimi eopsi
geudaereul wihae jeo dareul seonmulhago sipeoyo
son naemireoyo geudael wihan geojyo

naega mani saranghaeyo
geu nugudo piryo eopjyo
geujeo nareul barabwa jun
geudaen naui seonmurijyo
ijen mollae apahaji malgo naege teoreonwayo
modeun geol julgeyo
saranghaejulgeyo
naega mani saranghaeyo

naega mani saranghaeyo
geu nugudo piryo eopsjyo
geujeo nareul barabwa jun
geudaen naui seonmurijyo
ijen mollae apahaji malgo naege teoreonwayo
modeun geol julgeyo
saranghaejulgeyo

naega mani saranghaeyo
geu nugudo piryo eopjyo
geujeo nareul barabwa jun
geudaen naui seonmurijyo
ijen mollae apahaji malgo naege teoreonwayo
modeun geol julgeyo My love
modeun geol julgeyo My love

Hangeul
무슨 일이 있었나요
날 바라보는 그대 눈빛
말하지 못할 고민이 있어 보여요
아름다운 그대 맘을
누가 다치게 했나요
내가 다 들어 줄게요 이젠

내가 많이 사랑해요
그 누구도 필요 없죠
그저 나를 바라봐 준
그댄 나의 선물이죠
이젠 몰래 아파하지 말고
내게 털어놔요
모든 걸 줄게요
My love

괜찮은 척 애써 웃지 않아도 돼요 나는
그저 그대 맘을 위로하고 싶죠 다른 의미 없이
그대를 위해 저 달을 선물하고 싶어요
손 내밀어요 그댈 위한 거죠

내가 많이 사랑해요
그 누구도 필요 없죠
그저 나를 바라봐 준
그댄 나의 선물이죠
이젠 몰래 아파하지 말고 내게 털어놔요
모든 걸 줄게요
사랑해줄게요
내가 많이 사랑해요


내가 많이 사랑해요
그 누구도 필요 없죠
그저 나를 바라봐 준
그댄 나의 선물이죠
이젠 몰래 아파하지 말고 내게 털어놔요
모든 걸 줄게요
사랑해줄게요

내가 많이 사랑해요
그 누구도 필요 없죠
그저 나를 바라봐 준
그댄 나의 선물이죠
이젠 몰래 아파하지 말고 내게 털어놔요
모든 걸 줄게요 My love
모든 걸 줄게요 My love

English Translation
N/A

Romanized by K-Lyrics For You
Hangeul and Info by Genie Music
English Translation by N/A

Post a Comment